杭氧壓縮機贏得了良好的聲譽——高可靠性、經久耐用、滿足所有工藝流程用的各種工況需求。
消化、吸收國外先進技術:進行設計、選材、制造和檢驗,并符合美國API 618 標準要求。
| 機身 Frame | ||
機身由細晶粒鑄鐵整體澆鑄,采用加強筋結構。保證軸承座用精確鏜削加工而成。 機身帶有輕頂蓋和側蓋,方便對軸承和零件的保養維修,還可以配置壓力釋放裝置。 The frame is integrally cast with fine grained iron and adopts the structure of strengthening rib, and its bearing seat is precisely bored. The frame is provided with light top cover and side cover to facilitate maintenance of the bearing and the parts, and it may be fitted with pressure release unit. | ![]() | |
驅動端 Drive end
曲軸的驅動端有一個大的與本體整體鍛造的法蘭盤,可牢固地用螺栓固定在飛輪上,與電機軸法蘭或聯軸器相接。高剛度的法蘭連接設計可以承
受通常壓縮機扭矩的變化。
The drive end of crankshaft is provided with a big bulk-integrally forged flange, which may be surely fixed onto the flywheel with bolts, and is connected
with motor shaft flange or coupler. The highrigidity flange connection design may withstand the usual variation of compressor torque.

| 軸瓦 Bearing shell | |
| 堅實、精確加工的曲柄銷瓦和主軸瓦表面鍍有極薄的巴氏合金涂層,確保最佳的磨合性能和長時間使用。按API 614 設計的循環潤滑油系統對軸瓦實現壓力潤滑。曲拐之間主軸 瓦和驅動端的軸瓦提供了最穩定的支撐,確保曲軸撓度、內應力和軸瓦載荷最小。 高精度的主軸承安裝在每個曲拐的兩邊,使得支撐良好,工作壽命長。 The surface of the durable and fine-machined shell crankpin bearings and the shell main bearings is coated with an extreme-thin Babbitt metal to ensure the optimal conformability and long service time. The circulation lubrication oil system designed as per API 614 realizes the forced lubrication of the bearing shell. The shell main bearings between the crankshaft throws and the bearing shell at the drive end are provided with the most stable supports to minimize the crankshaft deflection, the inner stress, and the load of the bearing shell. The high-precision main bearings are fixed at both sides of each crankshaft throw to ensure good support and long service life. |
|
連桿 Connecting rod
壓縮機連桿采用高強度模鍛鋼制造,深孔加工可潤滑十字頭銷。十字頭銷襯套(連桿小頭瓦)更換非常方便。
The compressor connecting rod is made of highstrength die forge steel, and the deep-hole machining may lubricate the cross-head pin. The crosshead pin bush (bush at the smaller end of the connecting rod) is easily replaceable.
![]() | ![]() | ![]() |
| 曲軸 Crankshaft | |
使用高強度合金鋼鍛件,經過消除內應力和熱處理。全部軸頸和曲拐經過精磨和拋光工序達到粗糙度標準,磨合良好。每個曲拐兩邊都有軸瓦,使得撓度減小到最小。 It is made of high-strength alloy steel forging and is subjected to elimination of inner stress and heat treatment. All journals and crankshaft throws are finely ground and polished to meet the roughness standard and ensure the good conformability. Each side of the crankshaft throw is provided with bearing shell to minimize the deflection. | ![]() |
活塞桿 Piston rod
螺紋用精軋制成,活塞桿經電感應硬化處理,材質具有高疲勞極限強度和長磨損壽命能承擔惡劣的工況。標準 活塞桿材料是38CrMoAlA 或42CrMoA,
根據需要可以采用其它材料。可以表面進行處理以增加硬度。
The threads are finely rolled, and the piston rod is subjected to electric-induction hardening treatment. The material has high fatigue ultimate strength
and long wear life, and withstands the worse case. The piston rod is made of standard material 38CrMoAlA, 42CrMoA, or other materials else, and its
surface is treated to increase.
| 十字頭 Crosshead | |
|
在大范圍內的速度和負荷內提供安全保證。裝有上下滑履。不拆卸即可調整活塞桿的中心位置。平衡重可以容易地加上或卸下,以得到初始慣性力。一種特殊的十字頭“超級螺母”不需大的扳手或用液壓上緊裝置。 It ensures safety within large range of speed and load. It is fitted with the upper and the lower slide shoe, and the center position of piston rod may be adjusted without removal of them. The balance weight may be easily loaded or unloaded to obtain the initial inertia force. A special crosshead "Supernut" needs no big wrench nor hydraulic tightening unit. |
| 活塞和活塞環 Crosshead | |
有油潤滑和無油潤滑活塞環和支承環使用的材料為PTFE(填充聚四氟乙烯)或其它復合材料。這些設計避免活塞和缸套直接接觸,工作壽命得以延長,特別是在潤滑有可能被中斷一段時間的情況下。 PTFE (filled polytetrafluoroethylene) or other compositematerials are used in the oil-lubricated and oil-free pistonring and wear band, and this design may prevent thepiston and cylinder liner from direct contact, which mayincrease the service life, especially in the case where thelubrication may be interrupted for a while. | ![]() |
為了適應最新對環境要求的工況,控制填料處的氣體泄漏。采用特殊的緩沖密封環和不同組合的自動補償環。兩個單獨的鍥形環把受阻尼氣體從兩邊密封住。達
到最嚴格的防泄要求。根據不同用途和API 618 標準,可以在填料上設置潤滑油道、冷卻水道和通氣孔。
In order to adapt the case for the latest environmental requirement and control the gas leakage from the packing, the special pulsation damper seal ring and
different combinations of automatic compensation rings are used. Two independent wedged rings from two sides seal the damped gas to meet the strictest
anti-leakage requirement. As per the usages and API 618 standard, the packing is provided with the lubricationoil passage, cooling water passage and vent.
網狀閥片PEEK 材料特點 Features of material of PEEK plate (plate valve)
◇ 重量輕:PEEK 閥片為金屬閥片的六分之一,減少慣性力和沖擊力及磨損,使用壽命增加。 | ◇ Low weight: The weight of PEEK valve plate is merely 1/6 of that of metallic valve plate and it decreases inertia force, impact force, and wearing out, and prolongs the service life. | ![]() ![]() |
| ◇ 耐腐蝕:幾乎所有種類的工藝氣體,包括100%H2S 和低于3%的氯氣或HCl 或100%HCO 等各種酸性氣體,承受氣體中液體和渣質。 | ◇ Corrosion resistance: It suits for almost all process gases, including acidic gasses such as 100% H2S, chlorine of concentration below 3%, HCl, or 100% HCO, and withstands the liquid and residual herein. | |
| ◇ 大升程:是金屬閥片的2 倍升程可減少氣體流經氣閥的阻力,并提高使用壽命。 | ◇ High lift: Its lift is twice of that of metallic valve plate, and thus it can decrease the resistance of the gas passing through the valve and increase the service life. |
卸荷器的特征 Characteristics of the unloader
| ◇ 導桿對卸荷器閥對中,確保正向定位準確,使泄漏量最小。 | ◇ The guide rod is aligned with the unloading valve to ensure correct positioning and minimize the leakage. | ![]() |
| ◇ 套筒型卸荷器閥,減少承受壓差的面積,在通風工作氣壓下密封性能有顯著提高。 | ◇ The sleeve type unloading valve decreases the area suffered from the differential pressure and remarkably improves the sealing capacity in ventilation working pressure. | |
| ◇ 階梯式桿設計,確保運行安全可靠。 | ◇ The step type rod design ensures safe and reliable operation. |
氣缸 Cylinder
壓縮機隨著氣量、壓力、溫度和氣體類型的不同而不同,幾十年壓縮機運用的經驗使得發展了一整套的高效可靠的氣缸系列。適用于各種場合。 氣缸的材質有:鑄鐵、球鐵、鑄鋼、組合式碳鋼或不銹鋼、鍛鋼等。適用于有油潤滑及無油潤滑的各種工況。 The compressors will be different depending on the gas volume, pressure, temperature, and The cylinders are made of cast iron, ductile cast iron, cast steel, composite carbon steel, stainless steel, or forged steel, and are suitable for various oil-lubricated and oil-free cases. | ![]() |
![]() | 我們使用的接筒可以用于所有的氣體壓縮工藝,有油潤滑氣缸、無油潤滑氣缸、腐蝕性、可燃或易爆、有毒等會污染曲軸箱機油的氣體。大多數被壓縮的氣體是危險的、有腐蝕性、有毒或容易燃燒,因此產品的接筒都采用氣密設計,根據需要排放或充氮。 有API“D”型雙室接筒和長的API“B”型標準單接筒,所有的接筒體上均設有金屬蓋板密封的窗口,以便填料保養。 由于接筒承擔了往復運動活塞桿的最大載荷,為了加強接筒的強度,接筒采用球鐵鑄造,并采軋制螺紋的螺栓穩妥地把接筒固定在機身和氣缸之間。 Our distance piece is suitable for any gas compression process, which involves with the oil-lubricated cylinder or oil-free cylinder, and corrosive, inflammable, explosive and toxic gases which would contaminate the machine oil in the crankshaftcase. Most to-compress gases are dangerous, corrosive, toxic or inflammable, and thus the distance piece of the product adopts the air-tight design, and as per the requirement the gas is discharged or nitrogen is filled. |
水站 Water station
API 618 循環式冷卻系統可以根據用戶要求設計制造,滿足不同情況的要求。圖示為一個典型的標準設計制造的水站系統。 API 618 circulation cooling system may be designed and manufactured as per client's requirement to satisfy the specific case. Here, a typical standard designed and manufactured water station system is shown. |
|
API 614 循環潤滑油系統,全部在工廠測試,能滿足使用要求。它包括筒式過濾器、軸頭泵和輔助油泵、底座和管式冷卻器、油壓表、開關、溫度儀表、控制閥等。
API 614 circulation lubricating oil system is entirely tested in the factory, and it meets the use requirements, and includes barrel type filter, shaft head pump, auxiliary oil pump, base, tube type cooler, oil pressure gauge, switch, temperature instruments and control valve.
![]() | ![]() | ![]() |
聲學脈動振動分析對氣管站作完整的模擬,包括氣缸流道、氣閥、緩沖器。氣管路上的冷卻器、分離器、閥門和管支架。在各個關鍵的位置設置模擬測試采集
有關數據,并重點對根源—氣缸和減振元件緩沖器進行詳細全面的分析。
Acoustic fluctuation and vibration analysis completely simulates the gas pipe station, including the cylinder passage, gas valve, pulsation damper, the
cooler, separator and valve on the gas pipeline, and pipe holder.The key locations are provided with simulators to test and collect related data and overall in details
analyze the vibration source: cylinder and vibration absorbing element-pulsation damper.
公司提供的整套往復式壓縮機組嚴格按照API 和ISO 標準進行設計和制造,公司將為您提供最優質的產品和服務。
Our complete set of reciprocating compressors are designed and manufactured in strict accordance with API and ISO standards and we will provide our best
products and services.
當尺寸允許時,采用整機裝箱,簡化安裝,省時。 如果機組的尺寸超過了裝箱的限制,在工廠內裝配和測試后,按組件安排運輸,提供專用的封蓋,保障運輸,簡化現場的再組裝。 一切從節省用戶時間和費用的觀念出發,采用合理化裝箱運輸方式,使得現場焊接、氣缸對中和其它裝配時間減至最少。 If the dimensions are allowable, the entire compressor will be packed to simple the installation and save the time.If the dimensions of the unit exceed the restriction on packing, after assembly and test in the factory, the components are transported and provided with special covers to ensure the transportation, and simple the reassembly at site. For saving client's time and expense, the rational packing and transportation mode is used to minimize the time in site welding, cylinder alignment, and other assembly. | ![]() |
在工廠完成裝配試車后,每個氣缸、接筒和中體(如果是分開的)作為一個組件進行運輸。
After assembly and test in factory, each cylinder, distance piece and intermediate body (if separable) will be transported as one assembly.
裝有連桿的機身,用剛性的保護蓋保護著。這保證了在現場組裝機身和氣缸更簡易、更快捷和更精確。
The connecting-built frame is protected with a rigid protective cover, which will make the site assembly of both the frame and the cylinder much simple, fast and precise.
整機裝箱待運。
Packing the complete compressor and getting ready for shipping.
實施全過程項目管理,確保準時發運。
Management of all times of the entire process willensure on time delivery.


















